Некоторые передачи телеканала «Югра» будут выходить на двух языках
С сегодняшнего дня и до окончания Сурдлимпиады некоторые выпуски программы "Новости" на нашем канале будут сопровождаться сурдопереводом. В Югру приехало около 2 тысяч участников Сурдлимпийских игр. Именно на них, в первую очередь рассчитан такой формат программы. Также сурдопереводом будут сопровождаться трансляции церемоний открытия и закрытия Сурдлимпиады и выпуски дневников этих спортивных состязаний. Обеспечивать перевод будут профессиональные сурдопереводчики.
Гульмира Айдосова, сурдопереводчик: "У сурдопереводчика есть свои правила. Если мы передаем информацию руками, жестами, то у нас должна быть темная одежда, темный фон, т.е. на черном фоне лучше видны наши руки. И никаких украшений, которые отвлекают внимание. Чисто жесты и темный фон".